打印

菜鸟和大虾怎么翻译?

见过有人把菜鸟译成:dishbird,觉得有点奇怪,不知应该如何翻译菜鸟和大虾?
birdie
明显这是比喻的用法,而且是很中国化的,所以还是翻译成beginner and master比较好吧。

birdie好像是高尔夫的专业术语吧,小鸟球。
flyingbird在上个帖子中说
引用:
明显这是比喻的用法,而且是很中国化的,所以还是翻译成beginner and master比较好吧。

birdie好像是高尔夫的专业术语吧,小鸟球。
这在高尔夫中确实是翻译为小鸟球
但它原意是雏鸟的意思

rebound在篮球中是篮板球的意思,然道它就只有篮板球的意思吗?

TOP

还在为头像烦恼?还在为不能关注好友动态烦忧?快来蓝色理想家园吧!
菜鸟:newbie或rookie
大虾我不知道该怎么翻比较形象
I Plod | LIVE.POPO.EVER
人最想获得的是尊重 用一生学习彼此尊重

TOP

以前一直听你说 i am a freshman 的..
找稳定的工作和老婆...

TOP

freshman是说自己是新来的
I Plod | LIVE.POPO.EVER
人最想获得的是尊重 用一生学习彼此尊重

TOP

菜鸟或者新手叫rookie
expert 专家

TOP

用newbie的比较多。

TOP