Toi alan7716:
enterprise泛指企业,corporate则是corporation的形容词,严格说来corporation只算企业的一种构成形式,如同Co.,Inc,Ltd,LLC等。
operating strategy,应该译作“营运/经营策略”。“策略”跟“理念”还是有一定差别的。如同兵法,“致胜”是“理念”,“计谋”则属于“策略”。
所以从准确的翻译来说个人比较倾向于5dboy.
至于business spirit,我觉得理解为“商业精神”更好些。
以上属于个人见解,欢迎大家继续讨论。