找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10228|回复: 13

“青梅竹马”用英语怎么表达?

[复制链接]
发表于 2008-3-21 20:43:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
RT,thx
发表于 2008-3-21 21:00:52 | 显示全部楼层
Green Plum Bamboo Horse
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-21 21:19:43 | 显示全部楼层
Are you kidding me?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-21 21:30:53 | 显示全部楼层
应该没有这样的英语,你可以使用"从小一起长大"来代替.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-22 01:28:42 | 显示全部楼层

开玩笑,别生气啊…

我用手机查了下,居然有

诺基亚自带双向字典

诺基亚自带双向字典
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-22 04:00:28 | 显示全部楼层
李白《长干行》里“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,本来就是孩童们的游戏,青梅竹马的意思就是从小玩到大的一对男女。翻译起来的基本意思就是楼上的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-22 09:19:56 | 显示全部楼层
我查的:


青梅竹马 : taipei story | childhood sweethearts


1.  taipei story  
. ... 1985年编导《青梅竹马》(Taipei Story),获瑞士洛迦诺
国际电影节国际影评家协会奖。
http://www.pkuer.net/bbssave/Movie/sta... - 基于21个网页  
2.  childhood sweethearts  
. ... Royal English Club messag... ...
school reunions 校友聚会
childhood sweethearts 青梅竹马
rekindled 复燃,破镜重圆 ...
http://www.royalclub.idv.tw/BBS/viewto... - 基于1个网页  

他的青梅竹马玛格丽特 : Margaret Crum

   . ... 汤姆逊在大学任教时,与他的青梅竹马玛格丽特 (Margaret Crum) 结婚。玛格丽特是汤姆逊的表妹,从小就深知认识汤姆逊的为人。
http://profleeclub.ep.nctu.edu.tw/%7Ew... - 基于3个网页  


1.  纹和哲是两只猪,从小青梅竹马.
Wen and Zhe are piggies,and they are innocent playmates.
www.lookxs.com
2.  你的角色有没有青梅竹马的朋友?
Did your character have any childhood friends?
www.trpgstar.com
3.  听说呀,他们两当年可还真是青梅竹马,两小无猜呢!
I heard that they had started liking each other when they were just kids.
www.fltrp.com

[[i] 本帖最后由 wangruisc 于 2008-3-22 09:21 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-22 10:59:51 | 显示全部楼层
Puppy love 算是英语中比较对应的说法了。
当然你定要文绉绉地体现这份纯洁的情谊,可以用childhood sweetheart来表示;或 childhood playmate(儿时玩伴,这个不分性别)也可以。

[[i] 本帖最后由 moonjeep 于 2008-3-21 22:02 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-22 19:38:43 | 显示全部楼层
childhood romance
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 00:36:54 | 显示全部楼层
青梅竹马(只有最后一个解释勉强凑和,中文对应的意境是翻不出来的):
Childhood friends//
a friendship formed in childhood--- said of boys & girls//
playmates in childhood//
the period when small boys & girls play (or grow up) together//
When they were children, they played together//
They have been like brother & sister since they were small & played naughty tricks together//

[[i] 本帖最后由 expression 于 2008-3-23 00:53 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 09:54:46 | 显示全部楼层
原帖由 [i]Dirk 于 2008-3-21 21:19 发表
Are you kidding me?


Light Konw Old ASK~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-10 10:27:03 | 显示全部楼层
childhood sweethearts
or
childhood sweet

阿甘正传里面讲到 Jenny and I like peas and carrots,peas and carrots 指形影不离,不过我觉得用来形容两个小孩子从小很要好的状态也很合适,因为豌豆和胡罗卜丁在配菜中,一个是绿的,一个是红的,一个是圆的,一个是方的,各不相同但相得益彰,和“青梅竹马”异曲同工
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-12 18:56:36 | 显示全部楼层
green plums and a bamboo horse:
a girl and a boy playing innocently together ;
a man and a woman who had an innocent affection for each other in childhood
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-2 16:54:37 | 显示全部楼层
childhood sweet比较合适吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|手机版|blueidea.com ( 湘ICP备19000417号-2 )

GMT+8, 2021-12-6 04:23 , Processed in 0.311141 second(s), 12 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表