打印

关于photoshop教程翻译的问题 内附原教程和翻译教程地址

翻译了一篇教程,但是其中一些句子我自己理解不了,希望英语好又不怕麻烦的同志帮忙看下指正下错误 先谢谢了
教程在这里:英文教程在1楼 翻译在8楼
http://bbs.blueidea.com/thread-2805257-1-1.html

例如,第三步的第一句
Use the pen tool and make a 1px stroke on an edge of your choice to accent it.      *(stroke:描边)
这个accent是重复的意思么
还有tips那一步
后半段说使用 污点工具? 并调节流量,可是找不到调节流量的选项,就改成橡皮擦了

[ 本帖最后由 amengdos 于 2007-11-10 06:17 编辑 ]
天行键,君子以自强不息
君子应该像天宇一样运行不息,即使颠沛流离,也不屈不挠;如果你是君子,接物度量要像大地一样,没有任何东西不能承载
accent 强调, 强化,突出的意思。