打印

cnn里的,几个看不懂的地方

1.
这里的34 percent是指什么呢,指人还是指范围
Near Reno, Nevada, firefighters were getting a handle on a 4-square-mile wildfire that had threatened hundreds of homes on the edge of town. It was 34 percent contained and some of the more than 700 firefighters assigned to the fire were being sent to battle other blazes.
http://www.cnn.com/2007/US/07/20/wildfires.ap/index.html
上下文和此段没有联系

2.
hedge fund是什么基金吗?
Outside court, satellite trucks and Georgia State Patrol cars lined the streets, reflecting the attention the case has drawn. A New York-based hedge fund manager volunteered to help post $1 million bond for Wilson, and hundreds of supporters, including the Rev. Al Sharpton, held a rally earlier this month demanding Wilson's release.
http://www.cnn.com/2007/US/law/07/20/teen.sex.ap/index.html

OxyContin是什么公司 oxycodone是什么药
OxyContin makers fined for downplaying addiction risk
1.感觉34 percent跟上文联系比较大,应该指上面的4-square-mile wildfire near Reno,而后面又提到了other blazes,应该不止Reno 发大火吧?700firefighter是派往其他地方的

2.hedge fund 应该是专业词汇吧,没学过经济爱莫能助,查了下叫"对冲基金"

3.OxyContin 氧xxx?搞不明白,医学名词吧,oxycodone也差不多了,查了下OxyContin叫"盐酸羟考酮控释片剂",是一种镇痛药,而codone叫"可待因",oxycodone叫"欧克西克锭"(都是音译的啊)用作止育药和镇静药...
OxyContin makers fined for downplaying addiction risk应该是说OxyContin的制造商因为故意弱化了这种药的成瘾的风险而被罚了款..(翻译的直白了点自己组织下语言吧..)