打印

合影怎么翻译?

过两天去武汉,想和外国明星合影,可以是不知道怎么开口,高手赐教哇 ,最主要的是"我可以和你合张影吗"  不知道这样问有没有问题,
Can I take a photo with you?
谢谢 LS的兄弟.")
我怎么觉得应该是  Can you take a photo with me?

TOP

还在为头像烦恼?还在为不能关注好友动态烦忧?快来蓝色理想家园吧!
这两句应该都可以~
小臭鱼
让你快乐每一天

TOP

用 Could 吧,显得客气些
I Plod | LIVE.POPO.EVER
人最想获得的是尊重 用一生学习彼此尊重

TOP

要客气些,那就用May吧~
小臭鱼
让你快乐每一天

TOP

May的确比较客气些

TOP

TOP

Would you please take a photo togethe with m?

My translation is such as:"Would you please take a photo together with me ?"

TOP

引用:
原帖由 huanghs 于 2007-4-30 11:46 发表
My translation is such as:"Would you please take a photo together with me ?"
虽然很有礼貌,但似乎太长了。可能你还没说完,明星就被别人拉走了。
上面的说法都没有错,但是在实际情况下,也许一个动作对方就能明白了。
O 。五年专业翻译经验,求兼职,熟 SDLX、Trados,论坛PM联系 。O  - 为我祝福凤凰木 我不认输 -

TOP