打印

帮忙看看这句怎么译

Have you ever been quoted above convenience and enjoyment with high budget?
高雅清香的春兰秋桂,不慕求虚荣,不阿谀权贵;芳香出于自然,不是为了博取别人欣赏。
我感觉意思是:你可尝试过高消费带来的舒适和享受?
你曾经为了方便和享乐而要求过高的预算吗?
quote 在此是什么意思

TOP

还在为头像烦恼?还在为不能关注好友动态烦忧?快来蓝色理想家园吧!
在高预算而带来的便捷和享乐问题上,是否有人对你做过任何评价?
PS:这里的quoted属被动语态。应该是指别人对自己某问题上的评价吧。。供参考~
小臭鱼
让你快乐每一天

TOP

引用:
原帖由 Togetherlllll 于 2006-6-11 20:15 发表
在高预算而带来的便捷和享乐问题上,是否有人对你做过任何评价?
PS:这里的quoted属被动语态。应该是指别人对自己某问题上的评价吧。。供参考~
其实包括这句在内,很多我连翻译成中文都不明白,更何况原文

[ 本帖最后由 fisherism 于 2006-9-21 09:58 编辑 ]

TOP

能提供更多的背景吗?我不明白这句话的意思
我的初步理解是:有人说过你不屑于高消费带来的舒适和享受吗?

TOP

你曾经以高预算被提供上述的便利和欢乐吗??

TOP

个人观点是同意二楼的。
灵感来了; 就千万别错过了哦 !

TOP