经典论坛 » 英语学习和技术翻译 » 精华语录_不定期更新 _ 21 Dec. 2005
新手上路
查看详细资料
TOP
荣誉管理团队
It's great fun to read this page,and great to see people with the same CURIOUS eyes for life~ BUT, I think it should be "an early night",isn't that right?
老大就是老大,喜欢~:p I have MUCH to learn from you~hope to know more about you~ (ME: Rebecca, Junior major in English; I've beening looking for the way of learning English that could really interested me`MAYBE I've found it)
初级会员
查看个人网站
小卡宾
钻石会员
专长 C/C++,Oracle,UNIX
小小
管理员
专长 编辑,翻译,社区
I long for the time when, as a failure, I was still incomplete. 把插入语先忽略掉,I long for the time when I was still incomplete. incomplete,not having everything that it should have; not finished or complete When I havnt finished sth. I long for the time, (long for:want sth very much especially if it does not seem likely to happen soon), and normally, I failed. 这样或许能有点感觉吧~~不过本句不建议过多研究,找了个native咨询了一下,他说make no sense,跟本没见过本句。
高级会员
自在的心
专长 项目管理
来这英文论坛有个好处就是开始留意一些平时轻易放过的英文字句。这阵子常用中国人的言语习惯去分析英文。但因为我看的第一手资料,所以不知道如果事先没读到原文的话,我会不会想到同一个字。曾想以问题方式贴到这里,但大家好像一点都不感兴趣。如果我是你们的话,我倒希望以这种方式去学英文。这样去学会看到自己为什么会常犯同一样错误(a pattern )。所以今天我就直接把答案写出来。“这别针很伤领带”。 This pin is not very tie-friendly 。我想我们中国人无论如何都不会想到用 friendly 去表达“伤害”吧?。这是我的想法,不知大家是否同意?大家不妨试试把“这别针很伤领带”译回英文,你可能会发觉一些有趣和别扭的字句。很可惜我已把正确答案写出来,要不然话,这应该是个有趣的英文练习。但我又怕若以问答方式去贴可能会落得个自讨没趣。
To Emily and everyone: 答案放到第二天再公布如何?不然大家看完题目就去翻答案了。
Gon
银牌会员
beccadog在上个帖子中说 [quote] I've beening looking for the way of learning English that could really interested me`MAYBE I've found it)