办公楼的“第一期”怎么翻译?
比如一个集团,建立了第一栋楼房,然后过不久又扩展了楼盘,那他就需要分“第一期”和“第二期”。。这个“第一期”怎么翻译?
比如 xx大厦一期501房 the first phase
the first phase of the building
the first phase of the project the first period [quote]原帖由 [i]bluefire2006[/i] 于 2008-4-12 23:10 发表 [url=http://bbs.blueidea.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3944096&ptid=2845870][img]http://bbs.blueidea.com/images/common/back.gif[/img][/url]
the first period [/quote]
period更偏重于“时代”、“期间”,比如
the period 当代
in the ... period 在。。。期间
呵呵,不知是不是。:p Phase One
页:
[1]