人言不可畏 怎么翻译?
我想来想去....:( People will not talk//No fear of incurring gossip//
Gossip is not a fearful thing// no words fear 单独翻译只能从字面翻译,没多大意义。 (Don't care what people talk about you.)
要在文中结合上下文翻译才好。 我新来的。请问谁知道怎样才能升级到可以发贴的资格? [quote]原帖由 [i]matthewwang[/i] 于 2008-4-4 13:36 发表 [url=http://bbs.blueidea.com/redirect.php?goto=findpost&pid=3930111&ptid=2841725][img]http://bbs.blueidea.com/images/common/back.gif[/img][/url]
我新来的。请问谁知道怎样才能升级到可以发贴的资格? [/quote]
欢迎来到经典论坛!
除了创业版外的其它各版都没有发帖限制。你已经发了很多帖了啊。发新主题的按钮在帖子列表右上角。
如果还有问题,可以发站内短信给我,或到事务管理区提问。:)
另外请注意,我们对技术区要求比较严格,与主题无关的回复、版聊以及“好”/“不错”等单纯的顶帖,都是不允许的。具体请参考论坛规则和本版发帖要求。:)
页:
[1]